Keine exakte Übersetzung gefunden für حذف رقم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حذف رقم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Element 5 should be deleted.
    نقترح حذف الركن رقم 5.
  • (c) In operative paragraph 16, the figure 70,262,312 was deleted;
    (ج) في الفقرة 16 من المنطوق، حذف الرقم 312 262 70؛
  • (d) In operative paragraph 18, the figures 230,861,888 and 25,093,683 were deleted.
    (د) في الفقرة 18 في المنطوق، حذف الرقمين 888 861 230 و 683 093 25.
  • Please delete, after the number “16”, the word “and” and the number “17”.
    الرجاء حذف الحرف (و) والرقم 17 بعد الرقم 16.
  • If you'd like to delete and rerecord, press two.
    ،لو كنت ترغب في حذف التسجيل" ".إضغط رقم اثنين
  • Paragraph 12, as contained in document A/CONF.197/3/Add.2, with the deletion of footnote 3, was agreed upon.
    تمت الموافقة على الفقرة 12، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CONF.197/3/Add.2، مع حذف الحاشية رقم 3.
  • Cyprus took the issues of trafficking and exploitation very seriously and, as a result of its efforts, had been removed from the United States Department of State's tier 2 watch list.
    وأكدت على أن قبرص تأخذ قضايا الاتجار والاستغلال بجدية كبيرة؛ ونتيجة لجهودها، تم حذفها من نطاق القائمة رقم 2 لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية الخاصة بالدول تحت المراقبة.
  • When deleting a name, the serial number should be retained, and a note should be added indicating the date on which the name was deleted, the reference of the pertinent decision of the Committee or any other explanation the Committee may deem appropriate.
    وعند حذف اسم، ينبغي الاحتفاظ بالرقم التسلسلي، وينبغي إضافة ملاحظة تبين تاريخ حذف الاسم، ومرجع القرار ذي الصلة للجنة أو أي توضيح آخر قد تراه اللجنة مناسبا.
  • c. With regard to China's enforcement measures prohibiting persons or entities from developing biological weapons, we suggest that this item [no. 5 on matrix p. 3] be deleted because Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China contains no specific regulations concerning such activities.
    ج - في ما يتعلق بتدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة البيولوجية، نقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 3]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.
  • c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to develop chemical weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals; we suggest that this item [no. 5 on matrix p. 5] be deleted because Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China contains no specific regulations concerning such activities.
    ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة؛ ونقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 5]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.